语种导航

  • 英语
  • 法语
  • 德语
  • 韩语
  • 俄语
  • 日语
  • 西班牙语
  • 阿拉伯语
  • 波斯语
  • 菲律宾语
  • 印地语
  • 老挝语
  • 柬埔寨语
  • 缅甸语
  • 马来语
  • 蒙古语
  • 僧伽罗语
  • 泰语
  • 乌尔都语
  • 希伯莱语
  • 越南语
  • 豪萨语
  • 波兰语
  • 捷克语
  • 葡萄牙语
  • 瑞典语
  • 希腊语
  • 匈牙利语
  • 意大利语
  • 梵语
  • 巴利语
  • 印度尼西亚语
  • 保加利亚语
  • 荷兰语
  • 斯瓦希里语
  • 阿尔巴尼亚语
  • 化工翻译

    在二十一世纪,化工行业拥有广阔的发展前途。无论是学术研究,还是作为一个产业,中国化工业的发展离不开与外国同行们的交流。在这个过程中,化工翻译日益凸显出它的重要性。那么,化工翻译有哪些要求呢?

    化工翻译

    一、化工翻译的要求

    1.翻译要注重专业、准确

    化工行业翻译涉及化工产品说明、公司介绍、技术文献以及研究论文等方面,其专业性较强,对术语有着严格的要求,因此,译者对化工行业一定要有深入的了解,对相关领域的专业术语有着较为

    清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。

    2.翻译要注重知识更新

    化工行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有旧的知识被淘汰,新的知识产生,因此,译员必须要与时俱进,注重翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。

    3.翻译要注重国际化

    无论是将国外的化工业最新成就、理论、技术引进来还是将国内的产品介绍出去,化工翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。

    4.翻译要注重严谨、简练

    化工翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。

    5.翻译要注重保密

    化工翻译涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密,因此在翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。

    二、化工翻译的领域

    化工翻译、化学翻译、石油翻译、天然气翻译、电力翻译、环保翻译、冶金翻译、印染翻译。

    成都智信卓越翻译是一家具备多年经验的专业的翻译公司。如果有需要,可以电话联系咨询我们。

    化工翻译服务优势
    15年小语种翻译管理经验 15年小语种翻译管理经验

    智信卓越翻译以小语种、多语种为核心竞争力,以国际工程、机械装备、知识产权、游戏本地化、IT、法律财经等领域为核心板块,助力涉外企事业机构打破语言隔阂,创造经济价值与竞争优势!

    人工翻译 人工翻译

    我们不排斥机器翻译,但智信卓越翻译只使用人工翻译,以人为本,以工匠之心耕耘,翻译作品才有灵魂。

    集结全球专业译员 集结全球专业译员

    我们以纽约、巴黎、柏林、东京、首尔、里约热内卢、新德里、北京、上海、广州、成都等国际一线城市的翻译人才为核心,集结了以专业技术翻译为特色的多语种翻译人员3000+。

    项目经理责任制 项目经理责任制

    每一个翻译项目,皆由专门的项目经理策划方案,督导流程执行,对翻译作品负责。

    高性价比 高性价比

    智信卓越翻译提供高性价的翻译产品,既满足客户实际需求,又帮助客户开源节流。

    终身质保&售后无忧 终身质保&售后无忧

    智信卓越对客户翻译项目信息保密,对翻译成果终身质保,及时提供售后服务。

    化工翻译介绍
    智信卓越为您提供标准的化工翻译价格、化工翻译报价等信息,查找正规专业的化工翻译公司、化工翻译多少钱、专业的化工翻译方案,就找智信卓越翻译公司。
    化工翻译推荐
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线