民俗文化翻译开题报告模板 从颜色词黄看英汉民族语言的思维特征开题报告
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 1104 / 发布者:成都翻译公司
据此,本文试图从颜色词“黄”的文化内涵意义来研究英汉民族语言的思维特征。研究问题:运用对比分析的方法研究颜色词“黄”在英汉两种语言中的不同文化内涵及其民族思维特性。重点:本研究着重从颜色词的文化内涵意义分析英汉不同民族的思维特征。汉英基本颜色词的文化内涵比较分析[J].英汉基本颜色词的文化内涵对比研究[J].Thesis Statement (Title) A Study of the English and Chinese ethnic features of thinking from the color word Yellow 一研究英汉族裔特征的颜色词Yellow 词很丰富。由于文化差异民俗文化翻译开题报告模板,不同民族对颜色词的理解不同。本文分析了颜色词“黄色”在含义上的异同,从不同的内涵意义,即思维的特点,揭示了英汉语言的不同民族特征,以期更好地理解中英两国的文化差异,避免跨文化交流。犯错误。英文和中文的颜色词很丰富。由于不同的文化,不同的人对颜色词有不同的理解。本文旨在分析“黄”字在英汉中的不同含义,从不同的内涵意义,即思维的特征,揭示英汉之间色彩词的民族特征,以了解文化差异,避免跨文化交际中的错误。 ,比较法比较研究英汉词汇中颜色词“yellow”的语义和文化内涵,探究颜色词在英汉两种不同文化背景下的深层内涵,为教学提供帮助。
从意义的角度,理解英汉色彩词的表达和使用,有助于促进英中民族文化的传播和交流,促进跨文化交流的顺畅有效。本文旨在通过归纳、分析和比较,分析“黄”色词在英汉语言词汇和文化内涵上的差异。探讨不同文化背景下颜色词的深层含义,为师生之间的教育和学习提供帮助。人们促进英国人和中国人的文化传播和交流,进行有效的跨文化交流。本研究的理论意义(国内外文献综述):在英汉语言中,颜色词非常丰富。
我们不仅要知道它们的基本含义,还要知道它们深刻而广泛的象征意义,因为颜色的象征意义在不同的民族语言中具有不同的特点,又因为英汉文化对于同一种颜色的词有着不同的情感意义,突出英汉两国不同的思维特点。在国外研究中,英国语言学家格莱斯顿首先提出并讨论了颜色词的问题。在《荷马与荷马时代研究》(1858)中,他比较了《伊利亚特》和《奥德赛》中对颜色词的描述,指出荷马时代只有少数古希腊人。抽象的颜色词,含义不明确。 19 世纪末,德国眼科医生马格努斯首次对人类学中的颜色代码进行了跨文化比较。他进行了一项实验,以区分文化欠发达的土著人民的颜色。 1867年,他发表了《论原始民族的颜色》。调查。 20世纪上半叶,萨皮尔和沃尔夫提出“语言相对论”假说,强调不同语言对经验世界的分类不同,并记载语言结构对说话者的思维和思维有一定的限制作用。行为。在国内的研究中,也有在本土文化下进行的相关研究,涉及语言、思维和社会文化。从中国社会和文化的角度,阐述“黄”在中国文化中的内涵和意义的文章如下:讨论“黄”组成的复合词的文章与政治统治、宗教、祭祀有关。词汇的文化影响”(《安庆师范大学学报》(社会科学版)2002年第5期);从字的创造来解释“黄”的意义的文章有潘峰的《释黄》(“ 《汉字文化》,2005年第3期);张明喜的《颜色词意义形成中的社会因素》(汉语研究,1989年第6期)民俗文化翻译开题报告模板,对颜色词与许多社会现象的关系有很好的讨论。因素。
据我所知,很多研究者从社会语言学、应用语言学等方面都涉及到颜色词的文化内涵,但都是综合性的研究,对一个颜色词没有进行深入的研究。据此,本文试图从“黄”字的文化内涵来研究英汉民族语言的思维特点。在英文和中文中,颜色词的表达非常丰富。我们不仅要了解自身的基本含义,还要了解其深刻的象征意义,因为不同语言中颜色的象征意义具有不同的特点,中英文文化中的同色词有不同的情感在国际研究中,英语语言学家格莱斯顿是第一个提出和讨论颜色词问题的人。他在研究荷马和荷马时代(1858))时,将《伊利亚特》和《奥德赛》中的词与色彩词的描述进行了比较,指出只有少数古希腊希腊抽象色彩词具有歧义。 19 世纪后期,德国眼科医生马格努斯首次对人类学进行了跨文化比较的色码研究工作,并对发达的土著人的文化进行了区分颜色的实验,发表了《关于原始民族色彩的研究》。 20世纪上半叶,萨皮尔和沃尔夫在1867年提出语言学家tic相对论假说,强调不同的语言对经验世界做出不同的分类,并记录了将发挥一定作用的语言结构在说话者的思维和行为中的作用在中国,一些研究从不同的方面进行分析,研究的地方文化很多,涉及到语言、思维以及社会和文化方面。从中国社会文化的角度来研究“黄”在中国文化中的含义,文章如下:论述了“黄”的复合词的构成与政治统治、宗教、祭祀等具有君立《词汇的文化影响》(《安庆师范学院学报》(社会科学版)2002年第5期);从“黄”文章潘培的“黄”(“中国文化”张希希的“颜色词形成的社会因素”(《汉语学习》,第6卷,1989)) @>,很好地描述了颜色词与社会因素的关系。据我所知,很多研究者从社会语言学和应用语言学对颜色词的内涵意义进行了研究,但都是综合性的研究,并不是对一个颜色词进行深入研究。据此,本文试图从“黄色”这个颜色词的文化内涵意义来研究英汉人的思维特点。英汉色彩词“黄色”的民族思维特征。
理论:应用语言学 方法:文献分析 视角:跨文化交际 研究内容:本文试图通过比较分析来研究颜色词“黄色”不同的文化内涵和英汉思维的民族特征。研究理论:应用语言学理论研究方法:文学分析研究视角:跨文化交际本研究的主要观点和难点: 主要观点:本文试图进一步对比和分析不同文化背景下颜色词“黄色”的含义。不同的思维特点,更好地理解色彩词的深厚文化内涵。重点:本研究重点从颜色词的文化内涵分析英汉不同民族的思维特征。难点:理解不同民族语言中颜色词的内涵意义,以及不同语境下意义变化规律的认知与应用。
要点:本文试图从英汉文化背景下,比较分析不同思维方式的特点,以更好地理解颜色词的深层文化内涵。重点:围绕颜色词的文化内涵意义分析英汉不同思维方式的特点。难点:本研究需要注意理解不同民族语言之间颜色词的内涵意义,以及不同语境下对规则变化的认知和实践意义。详细大纲:致谢 摘要 一、引言 1.1 关于目的 1.2 关于颜色1.2. 1 基本颜色词1.3 应用语言学理论二文献综述 2.1 国际研究 2.2 国内研究 2.3 我对研究的评论 III.从颜色词Yellow分析英汉民族的思维特征9)0@>1分析9)0@>1.1 汉语颜色词Yellow分析9)0@>1.1正反义9)0@>1.2英文黄色解析9)0@>1.2.1.正反义9)0@>< @1.9)0 @> 异同9)0@>2 其他颜色词在中英文中的联想意义9)0@>2.1 颜色词在汉语中的联想意义9)0@ >2.2 颜色词在英语中的联想意义 9)0@>3 差异的原因 9)0@>9)0@>1思维特征 9)0@>9)0@>2 特征思考汉语9)0@>9)0@>3 思考英语的特点 IV.结论参考文献写作过程(Schedule):2016.9. 1--2016.10. 3 确定方向,选题2016.10. 4--2016.10.20 查看信息,构思结构 2016.10.20 --2016.10. 30完成开题报告 2016.11. 1--2016.12.31 撰写论文主体 201 7.1. 10提交论文初稿 2017.9)0@>20--2017.4.20 反复修改 2017.4.29 提交*终稿草稿2017.5.08论文答辩2016年9月1日--2016年10月3日选题2016年10月4日--2016年10月20日收集资料2016年10月20日--02016年10月06日开题报告2016年11月1日--2016年12月31日撰写初稿2017年1月10日提交初稿2017年3月20日--2017年4月20日修改稿2017年4月29日完成定稿2017年5月8日论文答辩参考:林, 王庆. 2006.英汉色彩词象征意义的文化视角[J].高等教育研究(04):40-41. [2]毕俊杰.2013,5.汉英基本颜色词的文化内涵比较分析[J] . 河南大学. [3] 邓凡彦.1999.英汉语言差异与中西思维模式[J].湖南师范大学社会科学学报03:115-119+12< @3. [4]冯彩艳.2009,4.中英文颜色词“黄”与“黄”的文化内涵比较[J].无锡商学院学报.[5] ]范立迪, 马舒. 2004. 英汉色彩词的象征意义与文化内涵[J]. 大连海事大学学报(社会科学版) 02:74-77. [ 6]郭琳娟.2019)0@>英汉基本颜色词的文化内涵比较研究[J].陕西师范大学.[7]贺玲娜.2011.文化比较中西铜的区别文化与英汉民族思维特征研究[J].湖北社会科学.07:145-147. [8]纪峰. 2010.英汉五种基本颜色词的文化内涵比较研究[J].阅读与写作(教育与教学杂志)08:175-17 6. [9]牛津高级英汉词典(第7版)。 2008,2.商业出版社,牛津大学出版社,2339 页。 [10]文昌贤. 2009. 从英汉看中西色彩词的文化差异[J].长春科技大学学报(高等教育版)05:175-176. [11]王玲. 2009. 论汉英色彩词的文化差异及其文化联系[J].天津财经大学. [12]王玉英. 2007.汉英色词“黄”(yellow)及其民族风俗语义[J].甘肃联合大学学报(社会科学版)) [13]吴健. 2014.颜色词研究方法论以英汉、国内少数民族语言为例[J].国际中国研究杂志卷。 5.01:021. [14] 周云芳。 2007.英汉颜色词“黄”与“黄”的异同及其文化内涵[J].北京语言大学.颜色词的象征意义[J].和田师范学院学报04:246. [16]张志英,邓颖. 2010. 中英民族在跨文化交际中的思维差异[J].湖南第一师范大学学报 01:104-106. [17]龙展宏. 2008.英汉颜色词的文化差异[J].中国课外教育(理论) 06:84 +142. [18]孙昌娟. 2012.英汉色彩词的文化内涵对比[J].科技信息15:278-279+332. [19] 李学志. 2014. 中英文颜色词,[A].黄河科技学院(HCST)国际科学与文化学术联系中心(ISCCAC)。教育、语言、艺术和跨文化交流国际会议论文集(ICELAIC 2014) Part C[C] .国际科学文化交流中心(ISCCAC), 黄河理工学院(HCST):4. [20 ]王中宇. 2012. 英汉颜色词的文化差异[J]. English Square (Academic Studies) 01:116+118. [21]王茂娟. 2009.英汉色彩词对比研究[J]. 阅读与写作(教育与教学期刊) 02:8. 教师意见: 教师签名:年、月、指导组、意见负责人、签名:年、月、日、学院意见负责人签字:印章:年、月、日 文件上传由向当网用户 ()
相关阅读Relate
热门文章 Recent
- 北京英国签证翻译模板 申请出国签证需提交户口本翻译件 否则易被拒签2023-03-11
- 退休证翻译模板英国 ACCA学员必备的英文翻译模板(在校证明+身份证+英语等级)2023-03-11
- 责任条款翻译模板签证 常见的合同翻译容易出错的地方你注意了嘛?2023-03-11
- 版权合同翻译模板 翻译版权许可合同(格式文本)2023-03-11
- 材料专业成绩单翻译模板下载 mba提前面试简历模板:mba提前面试简历怎么写2023-03-11
- 复制转录翻译的模板 下列有关DNA复制、转录、翻译的叙述中2023-03-11
- 大学生自我介绍英语模板带翻译 英语自我介绍范文带翻译篇12023-03-11
- 国外中国驾照翻译模板 办理外籍驾照换成国内驾照不用提供出入境记录了!2023-03-11
- 房地产翻译模板 房地产翻译_房地产商行业翻译公司2023-03-11
- 申根签证户口本翻译模板 你想解决西班牙签证吗?(2021年版) (上)2023-03-11


