外贸邮件模板及翻译 哪些神句可以拯救你的英文邮件?(附老外开发信邮件模版)

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 807 / 发布者:成都翻译公司

作为一名外企员工,这些年写过的英文邮件没有一万封也有五千封了,看过的邮件没有十万也五万封。英文邮件的礼仪成千上万条,大多其实都已经超出了“英文”的范畴,我就不赘述了。这里只想分享印象*深及跟中文邮件有明显区别的,那就是感谢和道歉。you,用在稍微正式场合,比如和陌生人发邮件)可以用如下句式:附件的英文是attachment。这种,实际上只有群发给整个公司的邮件,比如公司新闻之类的才用这种称呼。

主要内容(出口营销培训)

作为外国公​​司的员工,这些年来我没有写过 10,000 或 5,000 封英文电子邮件。我阅读了不到 100,000 封电子邮件,但已阅读了 50,000 封电子邮件。让我谈谈真正的美国人是如何写电子邮件的。我举的例子是美国人写的原始电子邮件,比书中写的要新鲜和精致得多。首先,让我们看看我们 CEO *近发送的一封电子邮件。整篇文章没有花哨的花言巧语,反而显得很“舒服”。

新年快乐 — 我希望您和您的家人度过了一个愉快的假期并享受了一些当之无愧的假期。再次感谢您去年的努力和出色的成绩!

另一封来自开发客户的电子邮件,由老梅撰写。这是我在美国打电话给客户之前的一段时间。因为我英文不好,别人以为我是买家,反而发邮件找我做生意。这封电子邮件也以清新自然的方式撰写,没有书中写的陈词滥调。有人说文太长,我不是要你看内容,而是要你看表情。

你好史蒂文,

很高兴今天早些时候与您交谈 - 感谢您联系 XXXX。

我写这封信是想与您分享有关 XXXX 和我们的数字标牌系统的更多信息。随附的公司手册将向您提供我们*受欢迎的系统功能的概览——您还可以访问我们的网站了解更多信息。

如您所见,XXX 在过去 25 年中一直提供行业领先的数字标牌系统,我们很荣幸能够为全球 2,500 多家酒店、度假村和赌场安装我们的系统。

我们非常有兴趣与 XXXX 建立关系,以探索中国的数字标牌机会。正如我所提到的,我们的主要客户关注点是酒店、度假村和赌场。我们的数字显示系统旨在满足酒店市场的需求。

我们有幸获得了许多领先酒店品牌的首选供应商地位,包括:凯悦、希尔顿、喜来登、威斯汀、万豪、四季、丽思卡尔顿、万丽等。如果您与任何酒店有合作关系,请告诉我,我们可以制定计划以共同寻求机会。

请尽快查看我们的信息,如果您有任何问题,请告诉我们。我期待我们的下一次交流。

问候,

xxx

一、基本邮件礼仪

英文邮件的礼仪数以千计,其中大部分其实已经超出了“英文”的范畴,在此不再赘述。我只想分享*深刻的印象和与中文邮件的明显区别,那就是感谢和道歉。

1. 谢谢:写邮件的美国人,即使是熟悉他们的人,也应该感谢他们写邮件的第一句话。所以他们的电子邮件都是谢谢你。感谢别人回复自己的邮件(也可以用thank you,稍微正式的场合,比如给陌生人发邮件),可以用下面这句话:

感谢您的快速回复。;感谢您更新情况。感谢您提供更新的信息。

别人发邮件给你提供信息,英文邮件也用来表示感谢,简单的回复:谢谢。 / 注意到了。 / 著名的。 / 感谢收到。

2. 道歉:如果你回复邮件晚了,请先道歉。 (后面的sorry也可以换成道歉,比较正式,发给重要的人或团体)

抱歉回复晚了。 (老外多用下面两个);抱歉我没有早点回复你。 ;很抱歉延迟回复您。

如果是别人的临时通知,可以这样表达:抱歉迟到/临时通知。

如果收件人误解了上一封没有写清楚的电子邮件,您可以这样表达:如果没有说清楚,我深表歉意。

如果您的言辞过于强烈,请提前警告他人:如果这可能让您感到不舒服/不好,我深表歉意。;如果这听起来有点刺耳,我深表歉意。

3. 结束套路:*后的套路通常是问别人他们的想法。 (不要用请告诉我……这个句型,我没见过老外用。)

如果您有任何问题或疑虑,请告诉我。 (*普遍的);期待您的意见/见解。 (使用洞察力/输入而不是意见);这是我的想法,你的想法是什么? (也有直接的说法);请查看冗长的电子邮件,并就我们如何继续提供反馈。 (如果邮件太长)

二、邮件基本术语

很多外贸人用自己的想象力创造了一些表情。以下为真实条款。

1. 别人抄的时候怎么说?中国人喜欢说cc,而美国人直接说copy。 cc 是抄送的缩写。以前没有电子邮件的时候,都是用复写纸复印的,所以本质上是复印。

我已经把约翰放在了副本上。 (记住put on copy的固定搭配);你可以复制史蒂文继续前进。

如果你分别给一些人发份,但又不想让他们知道对方的联系方式,可以用blind send(BCC就是blind cc),比如同时寄给几个供应商,写直接在电子邮件开头:BCC 供应商。

2. 您对将联系人添加到群组电子邮件有何看法?我看到很多外商在循环中使用add xxx。我从没见过美国人这么说。通常在电子邮件的开头,没有标题,只说:Looping in Steven。添加/添加史蒂文。甚至可以直接使用“+”:+ Steven 删除某人(涉及机密信息)并使用 remove 表示:从这封电子邮件中删除了 Mike。

3. 你对转发邮件有什么看法?将电子邮件转发给某人(大多数中国只会使用它);把email给我(外国人也经常用这个)

4. 你如何回复邮件? “取回”比“回复”更常用。例如:我明天回复你。

5. 你对附件有什么看法?附件的英文是attachment。但是如果说“请找附件”,就真的不真实了。一般用动词attached和included直接。例如:附件/附上报告请查收。我附上了报告,让我知道你的想法。

6. 文件说了什么? excel, pdf, word 如果你说文件不是真实的,正确的术语是文件。 (Excel也可以叫电子表格,ppt也可以叫演示文稿。)例如:附件请找文档。

三、如何通过电子邮件向陌生人介绍自己?

不要说“This is xxx...”和“I am...”句子,不要用太多客套话开头,外国人总是说My name is xxx...开头,因为例子:

我叫史蒂文·盖茨。我在研发部工作,负责...

四、群发邮件叫什么名字?

书中有 1000% 的内容告诉您使用“亲爱的,大家好”。实际上,只有向整个公司发送的群发邮件,例如公司新闻,才会使用此名称。

其他时间:团队(*常用)/男士(如果都是男性)。

五、如何在邮件中打断?

本来你只是cc名单上的一个旁观者,但你也想进来插一句。你怎么说?使用 chime in:只是为了 chime in,xxxx;我想表达一下我的想法,xxx

如果你邀请别人评论,你会说什么?我们是这样表达的:请在这里加入您的想法/评论/想法。史蒂文,请在此处提供正确的信息。

六、表情真的有礼貌吗?

1. 更频繁地使用看起来、出现、听起来和看起来这样的词。

例如:这是错误的。改成这个好像不对。我们没有其他选择 更改为 看来我们没有其他选择。

反正下结论的时候(哪怕是某件事),记得加表象和表象,语气不要那么生硬。另外,如果一个产品明明是好的,坚持说看起来不错,听起来不错,而不是It's good。

2. 问别人问题的时候,在前面放一个疑惑。想知道就是想知道,比直接提问更委婉。

我想知道您的想法是如何改变这个设计的。;我想知道您是否使用相同的材​​料。

3.请人做这样的事情比较礼貌。

如果你能 xxx,那就太好了。

4.请人帮忙做一件事外贸邮件模板及翻译,前面加(by)任何机会。

By any chance,意思是如果有时间/机会的话,非常委婉。例如:有机会,你能帮忙检查一下数据吗?

5.请谨慎使用。

please 有时会使用稍微苛刻或命令的语气,尤其是在给客户或老板写一封电子邮件要求某事,并用问题代替请的时候。比较:请在今天之前回复我。你能在今天之前回复我吗?在以下情况下,可以使用 Please:请告诉我您的反馈。

七、七城转河还有什么词

我不说了,不过,一方面,另一方面,首先是老师教给我们的陈旧观念。

*后:我很少看到使用 first 的电子邮件。一般来说,我只是说一些东西,但*后是很常见的。说完前面的很多,说*后一句话的时候,用last表示*后想说的话。

*后,你能确认没有额外的变化吗?*后一件事,你能确认没有额外的变化吗?

as/on a side note: 原意是边注,外延是解释某事,特别是想提醒别人做某事外贸邮件模板及翻译,比较委婉,可以翻译成“友情提醒” .”

另外,顺便说一句,你可以xxxx吗?;作为旁注,我开始认为我们目前的测量方法似乎不够准确。还有关于一个相关的点(相关描述)

具体:当指定一件事时,从这个词开始,写一个自然的段落。

具体来说,我们对 xxxx 感兴趣。;具体来说,我们想要 xxxx。;都说了/说了这么多

中文意思是“说这么多”,用于概括。例如;总而言之,我认为我们在 xxxx 进入 2017 销售季节时处于令人羡慕的位置。说了这么多,我认为我们处于令人羡慕的市场地位。

据说:这里的中文意思是“为这个词”。例如:话虽如此,我们仍然需要......话虽如此,我们仍然需要......

你在日常工作中是否使用过上述表达方式和例句?如果没有,你不妨使用它,你可能会得到意想不到的结果!

相关阅读Relate

  • 法国签证营业执照翻译件模板 你与申根签证只有一条推送的距离
  • 江苏省增值税发票翻译模板 江苏税务局出口货物退(免)税申报管理系统软件
  • 肄业证书翻译模板 复旦大学学生学业证明文书管理细则(试行)
  • 四级英语作文模板带翻译 大学英语四级翻译模拟训练及答案
  • 社会某信用代码证翻译模板 js验证某社会信用代码,某社会信用代码 验证js,js+验证+社会信用代码证
  • 美国移民证件翻译模板 日语签证翻译聊聊身份证翻译模板
  • 翻译软件模板 人类史上*实用的的文档快速翻译指南
  • 江苏省增值税发票翻译模板 江苏出口货物退(免)税申报管理服务平台
  • 瑞士签证房产证翻译件模板 瑞士探亲签证—就读子女
  • 日语户口本翻译模板 户口本翻译价格_户口本翻译一般多少钱?
  • 外贸邮件模板及翻译 哪些神句可以拯救你的英文邮件?(附老外开发信邮件模版) www.chinazxzy.com/fymb/6218.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线