考研翻译模板 2022年考研英语翻译:常错误之一词多义处理不当
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 756 / 发布者:成都翻译公司
新东方在线考研频道为大家整理了“2022年考研英语翻译:常错误之一词多义处理不当”,帮助考研人提升考研复习效率。在考研翻译题型中还有一种比较尴尬的情况,纵然单词都认识,却也有部分词汇在句子中并不会乖乖的使用其字面意思。以上就是为考研人分享的:“2022年考研英语翻译:常错误之一词多义处理不当”希望能为大家带来帮助,预祝大家考研成功。考研英语阅读理解是考研英语的重要组成部分。掌握好阅读理解能力,可以大大提高考研英语成绩。新东方在线考研频道编制了《2022年考研英语翻译:一个常见错误词的误操作》,帮助考研考生提高考研效率。
2022年考研英语翻译:常见错误之一是多义词处理不当
这个词有多重含义,不能凭经验处理
研究生翻译考试类型也有尴尬的情况。即便是已知的词,也有一些词在句子中并不乖乖地使用其字面意思。除了一些专有名词外,英汉几乎没有绝对等价词。这主要是因为两种语言的词汇一般都具有多种含义和多种类型的词。正如一位语言学家所说:“在新语境中使用的每个词都是一个新词。” 因此考研翻译模板,每个英文单词的翻译成中文都需要慎重考虑,不能轻易凭经验翻译。. 正是单词的多义性和可变性决定了理解英语单词的含义及其中文表达的难度。
英文有两种表达方式:“You know a word by the company by its own”和“No context, no text”,意思是理解一个词就是看它的搭配关系,如果是断章取义或上下文如果是的话,理解单词和句子的意思会有点困难。随便说一句,要纠正一个句子的意思,就必须根据上下文和搭配关系来理解这个词的意思。
词的意思很复杂。它不仅有直接的、肤浅的、一般的意义考研翻译模板,还有外延的、内涵的、具体的意义。这是语言的共性,在英语中更明显。只需在英语词典中查找单词的含义即可。它们大多有很多含义,有的甚至有十几种含义,很复杂。在take的情况下,这个词有近二打的意思。除了“获得”之外,它还可以表示“移除”、“携带”、“需要”、“花费”、“治疗”等,而且这些词的某些含义相互之间没有什么关系,甚至有完全相反的意思,更不用说由它们组成的各种短语了。
以下列句子中的头部为例:
(1) 用针头扎。
(2) 他的头部受了重伤。
(3) 尽量不要让你的心支配你的头脑。
(4) 他是一家大公司的负责人。
(5) 在那里吃饭要花 3 美元一个人头。
(6)她站在楼梯的顶端。
在这六个句子中,head 的含义不同:
(1)第一句中head这个词是和needle连用的。考虑到词汇的搭配,这个阻力可以看成是针尖,也就是用针尖挑
(2)第二句中,考虑到句子的逻辑关系,这句话可以翻译为:他遭受了严重的头部伤害
(3) 第三句中,你的心支配你头的用法很明显。你需要同时用心和头,所以这句话很容易处理为:不要让情绪控制你的感官.
(4)第四句中,head of a big company的用法并不少见,考生可以轻松翻译这句话:He is the head of a company
(5) 考虑到这句话的逻辑关系,这句话可以处理为:没有人在那里吃饭需要支付3美元。
(6)第六个例句中,这里的head可以译为top,也就是……的顶端,也就是她站在楼梯的顶端。
以上为考研分享:《2022年考研英语翻译:一个常见错误处理不当,有多重含义》希望对大家有帮助,祝大家考研顺利。更多考研英语阅读知识,请关注新东方在线考研频道。
相关阅读Relate
热门文章 Recent
- 六级翻译做题模板 英语六级翻译答题技巧(英语六级范文)2023-03-11
- 美国出生证翻译模板 美国亚利桑那州出生证明翻译模板截图2023-03-11
- 社会某信用代码证翻译模板 js验证某社会信用代码,某社会信用代码 验证js,js+验证+社会信用代码证2023-03-11
- 国外公司翻译模板 翻译公司:国外驾照翻译模板2023-03-11
- 英国签证需要翻译模板 户口本翻译2023-03-11
- 翻译是否需要模板 大学生翻译实习报告范文3000字2023-03-11
- 国内驾照翻译件模板 安阳车管所认可的驾照翻译公司2023-03-11
- 职称外语考试证翻译模板 英语写考试总结_英语考试总结用英语写2023-03-11
- 翻译服务合同模板英文 翻译服务合同书样本标准版本2023-03-11
- 翻译保密协议书合同范本模板 兼职翻译合同通用模板_12023-03-11


