英语四级翻译模板句 2021年6月英语四级翻译试题及答案:古都西安
日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 689 / 发布者:成都翻译公司
2021年6月英语四级翻译试题及答案(汇总)2021年6月英语四级翻译试题及答案(汇总)2021年上半年英语四级翻译词汇与句型复习汇总2021年6月英语四级翻译常考话题词汇汇总2021年6月英语四六级翻译常考7类话题及高频词汇盘点2021年上半年英语四级翻译词汇与句型复习汇总2021年6月英语四级翻译50个常考词组(汇总)2021年6月大学英语四级翻译词汇分类盘点2021年6月英语四级翻译中国特色词汇汇总新东方在线英语四级频道为准备英语四级考试的学生整理了2021年6月大学英语四级翻译试题及答案。我希望它能对大家有所帮助。我希望你能以高分通过大学英语四级考试。
2021 年 6 月英语 4 级翻译测试题和答案(总结)
点击这里→*新4、6级0元课程免费领取!
西安是中国古代13个朝代的都城。毫无疑问,它是中国历史文化的完美代表。西安位居“中国古都”之首,建都时间*长,也是中国历史上*具影响力的都城。它是丝绸之路的起点英语四级翻译模板句,是中华文明的发祥地。西安充满了令人惊叹的历史奇观,因此吸引了众多国内外游客。这里有中国*古老、*壮观的博物馆和寺庙,其中*著名的当属拥有2000年历史的兵马俑博物馆。
参考翻译
西安是中国13个古代王朝的都城。它无疑是中国历史文化的完美代表。它是中国历史上建都时间*长、影响*大的地方,居中国古都之首。它是丝绸之路的起点,也是中华文化的发祥地。西安充满了令人惊叹的历史奇观,正吸引着大量的海内外游客。它拥有中国*古老、*壮观的博物馆和寺庙,其中*著名的是拥有2000年历史的兵马俑博物馆。
表达困难
1. 当第二句中的副词“毫无疑问”修饰整个句子时,可以译为毫无疑问+从句,或者在共轭动词is和名词之间放置no怀疑,和它可以被翻译为它无疑是完美的代表......这句话更简洁。
2. 第三句“西安是‘中国古都’之首,建都时间*长,影响力*大”,“首都建立时间*长,影响*大”可视为副词“在‘中国古都’的首领”用历史*长……影响*大的介词短语表达.
3. 在第五句中,“到处都有令人惊叹的历史奇迹”是后一句“吸引……游客”的原因,这里可以用as或for来引导原因状语从句。用...填充的简单分词短语可以表达状态,语义表达简洁明了。
4. *后一句中的“where there”可以直译为有句型,但是太平淡了,应该译为It's owning...,夸耀取“骄傲地拥有”的意思,并且表情更加生动。“Which...” 该从句可以用其中的前置非限制性定语从句来表达,使句子结构紧凑英语四级翻译模板句,表达流畅。
2021 年 6 月英语 4 级翻译测试题和答案(总结)
编辑推荐:
2021年上半年英语四级翻译词汇和句型复习总结
2021年6月英语四级翻译考试主题词汇汇总
2021年6月英语四六级翻译考试7个题目及高频词汇盘点
2021年上半年英语四级翻译词汇和句型复习总结
2021年6月英语四级50个常用测试短语的翻译(总结)
2021年6月大学英语四级翻译词汇盘点
2021年6月英语四级翻译汉语特色词汇总结
大学英语乐队 4 秋季全课程
相关阅读Relate
热门文章 Recent
- mrna翻译原料和模板2023-03-11
- 安飞士驾照翻译模板 英文驾照翻译常用指南「朝日翻译」2023-03-11
- 兼职翻译服务合同协议书范本模板 兼职翻译服务合同完整版2023-03-11
- 招聘英语作文万能模板带翻译 中考英语作文万能模板带翻译2023-03-11
- rna的翻译模板 第一节RNA转录修改版2023-03-11
- 公证词翻译模板 提高意大利语公证书翻译质量策略研究2023-03-11
- 卷积模板的翻译 卷积物理意义2023-03-11
- 阿肯色州驾照翻译模板 震惊!中国驾照居然可以在180个国家使用2023-03-11
- 北邮学位证书翻译模板 DIY留学 硕士毕业证学位证英文翻译模板2023-03-11
- 不动产权登记书翻译模板2023-03-11


