翻译稿件供销合同模板 翻译服务合同锦集7篇

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 482 / 发布者:成都翻译公司

1、甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。

7 翻译服务合同集 翻译服务合同 1 甲方(译员):_________ 地址:___________________________ 乙方(客户):_________________ 地址:___________________________ 作品名称(资料):_______________ 原作者姓名:____________________ _甲乙双方已达成上述作品(资料)翻译协议如下: 一、 乙方委托甲方在合同有效期内将上述作品翻译成中文。二、甲方授予乙方上述作品中文版在_________的独家使用权。三、 以上作品的内容、篇幅、风格、图表、附录等在翻译时应符合以下要求:1. 译文符合原著的初衷;2. 文笔流畅流畅,没有一丝生硬。词汇; 3. 文字准确无误。四、甲方应在_____年_________月_____前将上述作品的译文抄录并交付给乙方。如甲方因故不能按时交付稿件的,应在_____日前通知乙方稿件提交期限届满,双方另行约定交稿日期。如果甲方未能在到期日交付汇票,乙方可以终止合同。五、乙方尊重甲方确定的签名方式,乙方不得更改上述作品名称,

乙方如欲正式出版上述作品,必须征得甲方同意,同时必须征得原作者同意。甲方送交的稿件应由译者签字盖章。六、 乙方支付甲方的方式及标准为基本报酬:__________元/千字(以中文稿件计算)。奖励报酬:经专家评审,翻译质量良好,每千字可给予_________元奖励。七、 乙方应在合同签订后_______日内将上述报酬的_______%(元)预付给甲方,余款在译文交付后___日内支付。八、 甲方交付的稿件不符合本合同第三条规定的要求,甲方拒绝按照合同_____约定进行修改。乙方有权解除合同并要求甲方返还预付的报酬。九、 双方因解释或履行合同产生的争议,由双方协商解决。如果协商不成,由_________仲裁机构作出裁决。十、 合同变更及其他未决事项由双方另行协商。十一、 本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份。甲方(签字盖章):_________ 乙方(签字盖章):_________ 签字地点:_________ 签字地点:________年____月____日__________年____月____日 翻译服务合同第2部分 甲方:乙方:(甲方)聘请(乙方)服务于“学习班”的两个活动和“学习班”在北京举行。相关事宜达成如下协议: 1. 工作安排: 研讨会:x年x月x日至x月x日(授课时间约天)。

研讨会:x年x月x日到x月x日(教学时间约为x天)。注:乙方只参与研讨会期间的翻译工作(共约x天)和甲方要求的会议资料的翻译工作。 2. 工作报酬: 口译:4000元(税后)每人日。每个工作日是指上午和下午的教学时间(包括讨论和交流)。夜间(18:00后)如需加班,需加收加班费,按加班每小时1000元计算。笔译:中文翻译,每千字翻译费300元(不含标点符号)。在法语翻译中,

3.付款方式:乙方在每次培训班结束时与甲方签订《口译口译工作时间及文本翻译数量确认表》,作为结算依据。在甲方客户对乙方工作的认可的基础上,甲方将在会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,翻译费将通过银行转账或现金方式记入译员账户. 乙方收到翻译费后,应按甲方要求签署收据单和个人所得税表。 4.工作条件:译员在工作地点有单独的客房作为休息和休息的场所。准备翻译工作。对于口译工作,甲方应在适当的时间内提前向乙方提供相关材料,以便乙方做好准备。对于翻译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的稿件,使乙方有合理、充足的时间完成翻译任务。5.乙方职责:乙方负责甲方组织的研讨会期间的翻译工作,会前乙方应认真阅读会议相关资料,做好翻译准备工作,确保准确、及时,清晰,为甲方提供优质的同声传译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室进行设备调试和翻译准备。如因不可抗力无法翻译人员到场,由乙方负责寻找同等资格的翻译人员代替,并事先征得甲方同意。这种情况不得超过口译总工作量的10%。翻译人员必须严格遵守职业道德,对非公开会议的内容保密。6. 甲乙双方任何一方的疏忽导致协议无法履行或给对方造成损失,违约方应赔偿对方损失。翻译人员必须严格遵守职业道德,对非公开会议的内容保密。6. 甲乙双方任何一方的疏忽导致协议无法履行或给对方造成损失,违约方应赔偿对方损失。翻译人员必须严格遵守职业道德,对非公开会议的内容保密。6. 甲乙双方任何一方的疏忽导致协议无法履行或给对方造成损失,违约方应赔偿对方损失。

甲方在签订协议后无故取消工作的,应按约定翻译费的一半作为补偿给乙方。如乙方翻译因各种原因未出席活动,或会议第2/3页出现重大翻译错误,影响会议正常进行的,乙方还应赔偿甲方一半约定的翻译费,或不支付。完成翻译的翻译费将得到一半的补偿。7.未尽事宜由甲乙双方友好协商解决。8.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自生效之日起生效签字盖章,双方履行义务后终止。甲方:乙方:代表(签字):译员签字:日期:年、月、日:年、月、日、翻译服务合同第三节委托方:_________(以下简称甲方)服务方:_________(以下简称乙方)甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,双方就翻译合作的有关事宜,经双方友好协商,特订立本协议。双方,关于乙方于上半年向甲方提供翻译及制作服务。具体条款如下: 第一条定义项目内容:甲方委托的翻译运营业务分为翻译、口译和综合翻译,以及双方同意的其他业务合作。翻译:乙方按照甲方提供的原文内容,结合相关专业用语,准确表达原文内容。文件制作:乙方按照甲方要求,将原始文件并排格式,使用打印件(或传真)和电子邮件(或通过存储介质提交的文本,包括软盘、CD-ROM)和其他可移动存储介质)。如为口译员,应提交录音带、录像带和录像带,并在保证翻译质量的前提下,提交计算机便携式存储介质,但必须配合甲方的生产工作;乙方还应负责相关的后续服务。

第二条 协议期限2.1 本协议有效期为_____年,自双方签字之日起至_____年_____月_____;2.2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的情况下,会提前一个月通知甲方。乙方办理好应负责的后续服务后,可以解除合同;但如果乙方的过错是由于乙方的过错造成的,甲方和原委托译文给甲方造成损失的,甲方仍有权按照本协议及相关管理规定要求赔偿。第三条 服务费标准及支付方式3.1 甲方支付给乙方的工作报酬为甲方收到的费用

60%,其余40%用于甲方的广告费、管理费、审稿费、译作制作费、技术创新费、工商管理费和税收费、通讯费等项目费用。3.2 翻译工作报酬支付:客户取稿一周后支付工作报酬的50%。如无意外,剩余50%的工作报酬将在两周后支付。口译工作报酬支付:在工作完成后两个工作日的周二或周六支付。3.3 中心对在我处连续工作一年的兼职翻译人员实行年终奖。奖励为完成翻译量的2%。对于兼职翻译介绍的业务翻译稿件供销合同模板,业务费用可参照兼职文员管理规定取得。3.4 中心鼓励在我处从事兼职翻译工作三年以上的优先参股或捐赠股份。第四条 甲方的义务和权利 4.1 甲方负责提供完整的原创内容(书面和电子版本)。4.2 甲方对所提供信息的版权事宜负责,并承担与之相关的各项权利和义务。4.3 甲方负责提供必要的工具书、通讯工具和办公设备,协助乙方与专业人士取得联系,顺利完成翻译任务。第五条 乙方的义务和权利5.1 乙方应按甲方要求完成委托工作,按时、保质保量交付稿件;5.2 乙方按甲方要求的格式提交文件;5.3 乙方对甲方提供的原始资料予以保密;5.4 乙方应在中心规定的时间内完成翻译任务,并对翻译质量承担责任。

工作积极主动,能以高度的责任感完成中心交办的翻译任务。第六条 保密条款 乙方对甲方提供的信息予以保密,但因其他不确定原因造成泄露的,乙方不承担任何相关或连带责任。甲方提供的信息的保密期限自每项业务开始之日起计算:期限为七个月;本协议的保密条款见本协议附件《保密协议》。第七条 协议的修改和终止 经双方书面同意,本协议可以修改或终止。7.1 在本协议有效期内,如任何一方违反本协议的有关规定,且在对方书面通知后一周内仍未改正的,对方有权终止本协议。7.2 甲方或乙方任何一方未履行本协议条款导致无法履行、不完整履行或无需履行本协议。未违约的另一方有权变更或终止本协议。7.3 乙方特殊条款见2.2。7.4 甲方特殊条款见不可抗力条款。7.5 除非另有说明,合同终止后,甲乙双方的责任将继续按照合同的约定和有关规定履行。第八条 翻译人员职业道德8.1 乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会接触客户,对甲方为客户提供翻译服务的情况进行评价,否则甲方可扣除质量保证资金和报酬,并有权追究进一步的损失。8.2 除非乙方通知甲方主要负责人并征得甲方同意,否则乙方不得利用向甲方提供委托翻译服务的机会接受或索要小费和报酬。第八条 翻译人员职业道德8.1 乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会接触客户,对甲方为客户提供翻译服务的情况进行评价,否则甲方可扣除质量保证资金和报酬,并有权追究进一步的损失。8.2 除非乙方通知甲方主要负责人并征得甲方同意,否则乙方不得利用向甲方提供委托翻译服务的机会接受或索要小费和报酬。第八条 翻译人员职业道德8.1 乙方不得利用为甲方提供委托翻译服务的机会接触客户,对甲方为客户提供翻译服务的情况进行评价,否则甲方可扣除质量保证资金和报酬,并有权追究进一步的损失。8.2 除非乙方通知甲方主要负责人并征得甲方同意,否则乙方不得利用向甲方提供委托翻译服务的机会接受或索要小费和报酬。否则甲方可扣除质量保证金和报酬,并有权追究进一步的损失。8.2 除非乙方通知甲方主要负责人并征得甲方同意,否则乙方不得利用向甲方提供委托翻译服务的机会接受或索要小费和报酬。否则甲方可扣除质量保证金和报酬,并有权追究进一步的损失。8.2 除非乙方通知甲方主要负责人并征得甲方同意,否则乙方不得利用向甲方提供委托翻译服务的机会接受或索要小费和报酬。

8.3 乙方不得利用为甲方及委托人提供委托翻译服务的不当或违反中心或政府相关法律法规的行为,否则甲方有权扣除质量保证和报酬,并进一步追究损失权。8.4 若甲方无过错,乙方不得利用甲方管理上的漏洞和业务的特殊性在途中违反合同或施加压力,否则甲方有权扣除质量保证和报酬,并进一步追究损失。对。第九条译者对译作质量的保证9.1 乙方应自觉尽*大努力保证译作质量,并必须严格遵守甲方提供的有关规定和国家公布的质量保证规定。主要文件有:(1)《翻译操作流程及质量控制》、《客户须知》、《翻译收费标准》和《确认单》;(2)中华人民共和国国家标准翻译服务规范》和翻译完成的质量

数量标准tss-101、tss-102、tss-103、tss-104和tss-105等9.2 收到的标准规范资料甲方的乙方必须签字接受9.1的控制。收到的材料清单和签名将成为本协议的附件,具有合法证明的作用。9.3 因乙方责任导致客户不满意或因翻译质量造成损失的,甲方可扣除质量保证费及报酬,并进一步追究损失。9.4 兼职翻译必须向中心缴纳质量保证费,防止出现以下情况:(1)兼职翻译不翻译就带走原件,并向乙方支付相应的利息。利息按人民银行规定的同期利率计算。第十条 因地震、台风、水灾、火灾、战争、罢工、政府禁令、法律要求或变更等不可抗力,以及其他不可预见的不可抗力,其发生和后果无法避免或避免,影响有关规定履行的双方因不可抗力影响本协议的履行。协商的程度决定是否终止本协议,免除本协议的部分义务,或推迟本协议的执行。利息按中国人民银行规定的同期利率计算。第十条 因地震、台风、水灾、火灾、战争、罢工、政府禁令、法律要求或变更等不可抗力,以及其他不可预见的不可抗力,其发生和后果无法避免或避免,影响有关规定履行的双方因不可抗力影响本协议的履行。协商的程度决定是否终止本协议,免除本协议的部分义务,或推迟本协议的执行。利息按中国人民银行规定的同期利率计算。第十条 因地震、台风、水灾、火灾、战争、罢工、政府禁令、法律要求或变更等不可抗力,以及其他不可预见的不可抗力,其发生和后果无法避免或避免,影响有关规定履行的双方因不可抗力影响本协议的履行。协商的程度决定是否终止本协议,免除本协议的部分义务,或推迟本协议的执行。法律要求或变更,以及其他不可预见的不可抗力,其发生及后果无法避免或避免,将影响本协议相关条款的履行,双方应根据不可抗力影响本协议的履行。协商的程度决定是否终止本协议,免除本协议的部分义务,或推迟本协议的执行。法律要求或变更,以及其他不可预见的不可抗力,其发生及后果无法避免或避免,将影响本协议相关条款的履行,双方应根据不可抗力影响本协议的履行。协商的程度决定是否终止本协议,免除本协议的部分义务,或推迟本协议的执行。

第十一条 知识产权和署名权 甲方提供的有关资料的知识产权不归乙方所有,署名权为双方共同拥有;署名规定为_________,不得署其他字。第十二条准据法及争议解决 12.1 因本协议引起或与本协议有关的任何争议,双方应通过友好协商解决。协商不能解决的争议,应提交_________仲裁机构(如劳动部门)按照其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力;12.2 本协议受中华人民共和国法律管辖。第十三条 其他 13.1 本协议自甲、乙双方签字并加盖公章之日起生效(乙方可免除此项);13.2 本协议附件构成本协议的效力 13.3 本协议一式三份,乙方各执一份,方便财务和业务管理。甲方持有两份,具有相同法律效力;13.3 @3.4 本协议到期前一个月,双方可以续签协议;13.5 本协议未尽事宜,双方本着互惠互利、友好协商的原则另行约定,并以附件或补充协议的形式体现。甲方(签字盖章):_________ 乙方(签字盖章):__________年____月____日_____年____月____日 翻译服务合同 4 甲方:_________乙方:________地址:__________地址:_________甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则,签订本翻译服务合同。条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,并及时提交给乙方,翻译材料清晰易识别,提出明确要求,监督甲方B的翻译质量。二、乙方按时完成翻译任务(发生不可抗力的除外),并分别向甲方提供印刷本和电子文档一份。具体交货日期由双方协商确定。对于紧急手稿,提交稿件的截止日期由双方临时协商确定。三、乙方必须对甲方提供的任何信息严格保密,不得向第三方透露。四、

中文版字数计算机计算(wordXX中文版为“不带空格的字数”);印刷译文:按中文稿件的行数×列数(行×列)计算。五、乙方以优惠的价格向甲方收取翻译费:英文到中文为_________元/千字(超过_________字)。六、乙方可以在翻译开始前为甲方估算翻译费用,甲方在付款时根据实际发生的工作量向乙方支付翻译费用(工作量见本合同第四条)统计方法)。七、乙方承诺发货后,它将免费对翻译进行必要的修改,不收取额外费用。八、付款方式:甲方在收到乙方译文之日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款于______日内付清提交稿件后。_天余额未支付,甲方需按每延误一天向乙方支付翻译总费用___________的滞纳金。九、乙方保证翻译的翻译质量和翻译服务达到行业公平水平。如对译文的翻译水平有争议,应由双方认可的第三方进行裁决,或直接申请仲裁。十、 本合同一式两份,双方各执一份,经双方签字后生效。甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________ 代表(签字):_________ 代表(签字):_________ 签字地点:_____________ 签字地点:________年____月____日_____年____月____日 翻译服务合同 5 甲方:乙方:电话:传真:邮寄: 邮寄:甲乙双方通过友好协商达成如下协议: 一、 待译稿件姓名: 二、交货时间______年__月____日__小时三、请在交货方式上选择“√”。

□E-mail: 传真: 软盘:(甲方收到稿件时预付80%的翻译费。如甲方或其代理人要求取走载有译文的软盘,必须结清所有翻译费) 表明: _______________________。□排版要求:一级标题用_____,二级标题用_____翻译稿件供销合同模板,三级标题用_____,分部和正文标题用小四。四、甲方的权利和义务1、甲方应向乙方提供相关书籍和资料,作为乙方翻译的参考资料。2、 如甲方对乙方的译文有异议,甲方有权在收到草稿之日起3日内向乙方提出修改意见,乙方应在甲方要求的规定时间内免费修改,直至甲方满意为止。五、乙方的权利义务1、乙方有权要求甲方免费提供相关背景资料。2、乙方保证翻译稿件的质量:忠实原文,准确翻译;流畅的句子和流畅的全文。3、乙方以翻译为职业,遵守翻译职业道德,对其翻译的准确性和内容保密负责。(也可根据需要签订详细的保密协议)。任何其他责任。无论甲方的商业利润如何,乙方均有权收取翻译费。4、 乙方必须在指定日期将相关背景资料及译文全数返还甲方。六、违约责任1、 如甲方因甲方原因延迟向乙方提供翻译稿件或翻译相关资料的,甲方应承担由此造成的损失。2、如乙方在翻译质量、完成时间等方面不符合合同要求,甲方有权中止合同,视为违约。乙方应退还甲方的预付款,并按预付款的10%作为违约金赔偿甲方。3、 在乙方未违约的情况下,甲方应按约定及时付款,否则乙方有权要求甲方支付翻译总费用的10%作为补偿。七、其他1、 如甲方原稿修改,乙方需相应修改译文,修改稿将按修改程度收取,或在收取稿件翻译费后,修改后的稿件将再次按单价收费。额外的翻译将另行收费。2、这个 修改后的稿件将再次按单价收费。额外的翻译将另行收费。2、这个 修改后的稿件将再次按单价收费。额外的翻译将另行收费。2、这个

协议一式两份。甲乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效,传真件有效。甲方:乙方:代表:代表:日期:日期:翻译服务合同第6条甲方:翻译工作室翻译工作室乙方:(译者姓名)身份证号码经审核评估乙方试稿后,甲方决定聘用甲方B 提供兼职翻译服务。经双方友好协商,现达成以下协议。1、甲方提供给乙方的稿件(以下简称“翻译”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑。乙方应对甲方提供的原稿严格保密。未经甲方事先书面同意,乙方不得将译文透露给任何第三方或转让给任何第三方进行翻译。2、乙方保证完成的译文(以下简称“译稿”)至少体现与甲方审核通过的测试稿相同的翻译水平。3、乙方应认真对待提前阅读并理解翻译。如译文内容有明显的打字错误、逻辑错误、排版错误等,乙方应以彩色字体注明,并根据乙方的正常理解对译文进行适当的文字处理。乙方也应使用彩色字体表示不准确的翻译方法。4、 乙方每天正常翻译速度(以汉字计算):______个字符。如乙方不能接受,应及时通知甲方。5、 乙方完成翻译后,应认真校对、审核并做好必要的安排。如译文出现错误(包括错别字、输入错误、语法错误、标点错误)和遗漏,甲方将按照《翻译质量评定标准及奖惩办法》扣除相应的稿费。

6、双方约定的翻译费用为:____元/千字中文,自动以“工具”、“字数”、“汉字和韩文词”为计算单位。乙方个人所得税按国家规定办理。7、甲方承诺按照本合同的规定支付稿费。付款时间:____________。8、 乙方应提供甲方要求的银行卡号和账户名,甲方付款时以卡号和账户名为准。9、 甲方提供的参考资料,以及每封邮件提供的参考译文及注意事项,均构成本合同的一部分。10、 其他事项双方尚未协商解决。本合同自确认之日起生效。甲方:怡园翻译工作室 乙方:(译员姓名) 日期:__________________ 翻译服务合同第 7 节 甲方:____________________ 乙方:____________________ 经友好协商,甲乙双方为甲方提供 __________ 语言口译服务达成如下协议: 1. 口译服务时限为________年_____月_____天至____年_____月_____天,共计_________天。服务天数自乙方翻译与甲方人员(含)相遇之日起至乙方翻译与甲方人员分手之日(含)止。如果不到一天,也按一天计算。2.服务地点及具体内容________________________________________________________________3. 口译费为人民币__________元/天,共计人民币__________元。

4.付款 本合同签订后,乙方提供口译服务前,甲方应先向乙方支付_________元人民币,余款在完成口译任务后立即支付。5.质量保证 乙方保证派遣人员符合口译要求,为甲方提供满意的服务。6.其他 本合同一式两份,双方各执一份。甲方(盖章):_______________ 乙方(盖章):_______________ 代表签名:_______________ 代表签名:________________ 日期:__________________ 月 ______ 日

相关阅读Relate

  • 法国签证营业执照翻译件模板 你与申根签证只有一条推送的距离
  • 江苏省增值税发票翻译模板 江苏税务局出口货物退(免)税申报管理系统软件
  • 肄业证书翻译模板 复旦大学学生学业证明文书管理细则(试行)
  • 四级英语作文模板带翻译 大学英语四级翻译模拟训练及答案
  • 社会某信用代码证翻译模板 js验证某社会信用代码,某社会信用代码 验证js,js+验证+社会信用代码证
  • 美国移民证件翻译模板 日语签证翻译聊聊身份证翻译模板
  • 翻译软件模板 人类史上*实用的的文档快速翻译指南
  • 江苏省增值税发票翻译模板 江苏出口货物退(免)税申报管理服务平台
  • 瑞士签证房产证翻译件模板 瑞士探亲签证—就读子女
  • 日语户口本翻译模板 户口本翻译价格_户口本翻译一般多少钱?
  • 翻译稿件供销合同模板 翻译服务合同锦集7篇 www.chinazxzy.com/fymb/5087.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线