毕业证的翻译模板 北京第二外国语学院翻译学院毕业证2019年原版样本

日期:2023-03-11 12:39:36 / 人气: 710 / 发布者:成都翻译公司

北京第二外国语学院翻译学院样本图片由高中生受益网搜集整理发布,毕业证样本有多处防伪标识。北京第二外国语学院翻译学院师资队伍北京第二外国语学院翻译学院人才培养翻译硕士专业mti英语口笔译方向培养方案翻译硕士专业学位(mti)正是在这样的背景下批准开办的。北京第二外国语学院翻译学院合作院校北京第二外国语学院翻译学院联系我们北京第二外国语学院翻译学院

北京外国语大学翻译学院样张图片由中学生福利网收集发布。文凭样本有多个防伪标记。如需查看模板,请点击大学毕业证书样本。希望对你有帮助。机构介绍:

翻译人才实验班赴澳门大学交流。. . 全球化

翻译学院于2013年成为国际翻译学院协会(ciuti)成员,共同开展了丰富的国际项目交流。教学采用国际通行的培养模式。国外著名大学教授为我校兼职教授或交流讲座。有机会参加国际交流、联合培训、短期游学、国外翻译机构实习。国际大学翻译学校联合会的正式成员包括瑞士日内瓦大学翻译学院、法国巴黎高级翻译学院、蒙特雷高级翻译学院、以及北京外国语大学、北京第二外国语大学、上海外国语大学和广州外国语大学高级翻译学院。该国40所世界顶级翻译学校。[2]

申请类型

翻译学院的教师与业界保持密切联系,在口译和笔译方面具有丰富的教学经验和实践经验。他们经常聘请来自外交部翻译办公室、中国翻译协会、本地化委员会和中国翻译公司的行业专家担任兼职教授。他们教授多门翻译的实用教程。除了CET-4和CET-8英语专业证书外,还鼓励和引导学生获得专业口译和笔译资格证书。

产学研紧密结合的培养模式

翻译学院与中国外文局在北京联合建立校外人才培训基地,并与中国翻译出版社、《英语世界》、天津等多家公司建立校外实践教学基地开发区翻译办、超联信息技术有限公司,组织学生参加各类国际会议,为大型活动提供语言服务。

校级翻译人才实验班

翻译实验班赴澳门大学交流

北京第二外国语大学校级翻译人才实验班是本着因材施教的原则,着力培养“尖子生”的重要教学改革。翻译人才实验班以口译为导向,完善翻译技能培养体系,将人才培养与职业资格认证挂钩。它具有双外语,并在英语和其他外语中培养了扎实的基础。在经济、贸易、文化等部门工作的多语种翻译人员。

国际交流

翻译学院积极拓展国内外交流与合作。与国外多所大学和教育机构开展了形式多样的交流活动。与全国各地的外事、出版、旅游、经贸、语言服务等企事业单位有着广泛的联系。优秀学生参加国内外校际交流、学术研讨、实践活动。与美国蒙特雷高级翻译学院合作。纽约宾汉姆顿大学、英国威斯敏斯特大学、斯旺西大学建立了长期合作交流关系,包括长短期学生交流、“3+1+1”、双学位、以及北京市政府的资助。“1+3”外训计划等项目。

欢迎并期待全国各地对翻译、翻译有兴趣的青年学生前来报考。

北京外国语大学翻译学院

依托北京第二外国语学院40多年翻译教学经验的沉淀和积累,师资力量雄厚,学术资源丰富,教学设施和培训手段先进,与国际80多所大学的合作交流基本,翻译学院将为学生提供系统的专业教育。

翻译学院拥有全国知名翻译学教授,长期从事口笔译教学和理论研究。部分教授为中国翻译协会专家会员。他们还担任中国翻译协会国际传播与翻译委员会和国家翻译资格(水平)考试委员会专家。外交部翻译办公室主任、中国翻译协会副会长兼任教授。

北京外国语大学翻译学院人才培养

翻译学院现招收:1)翻译专业本科生;2) 应用翻译两年制研究生;3) 两年制国际会议口译研究生。

本科培养计划

1、专业定位

本专业以翻译为基础,以口译为重点,以培养多语种口译能力为特色,以招收留学生为办学亮点。

2、 训练目标

本专业以培养“应用型、专业型、国际化”的翻译人才为目标,以语言技能培训和翻译基础技能为目标。拓展学生的知识和认知结构,培养学生的跨文化交际和翻译意识。同时,注重培养学生吸收和应用知识的能力、独立思考和解决问题的能力、扎实的专业基础、高度的社会责任感和职业道德,使学生具有较强的口译、笔译和翻译能力。翻译能力强,知识结构复杂。可担任国际会议口译、文件翻译,或承担涉外、外贸、企业、

3、 培训要求

本专业学生翻译基础理论及相关知识,接受基本的英语语言技能和口译翻译技能培训毕业证的翻译模板,使学生具备较强的中英互译实践能力和基本的第二外语交际能力.

本专业要求毕业生具备以下方面的知识和能力:

(1)具有高度的社会责任感、职业道德和良好的心理素质;

(2)扎实的中英文基础语言能力和广泛的人文知识;

(3) 良好的概括、分析、判别能力和知识应用能力;

(4)较强的跨文化交际意识和口译翻译能力;

(5) 掌握文献检索和数据查询的基本方法,具有一定的科研能力;

(6)具有一定的组织能力、管理能力、发现问题和解决问题的能力;

(7)第二外语交际能力已达到初级和中级水平。

4、学校系统

全日制大学本科,学制四年。

5、核心课程和特色课程

综合英语、加强英语沟通能力、听力和表达训练、阅读理解和写作、翻译入门、翻译基础知识、当代翻译、翻译工作坊、口译基础知识、专题口译、视译、同声传译、计算机- 辅助口译翻译、英汉名著鉴赏与分析、汉英名著鉴赏与分析、口译工作坊。

外国语言学与应用语言学国际交流方向培养计划

1、学科概览

外国语言学与应用语言学国际会议口译的方向是研究在全球化进程加速和跨文化交流日益频繁的背景下,翻译如何作为交流的桥梁和媒介发挥重要作用。该方向为应用研究方向。主要研究内容包括掌握翻译学科的基本理论和基础知识,能够熟练地将翻译理论和技术应用于翻译实践。根据翻译实践的需要和国际会议同声传译员的知识结构要求,

2、 培养目标和学习年限

学制两年,以课程学习为主,论文写作时学院指派导师指导。

在这个方向上,根据翻译实践的需要,按照国际会议同声传译知识结构的要求,培养当前国内急需的应用型高级口译和笔译(含同声传译)译员。 . 毕业生能够掌握翻译学科的基本理论和基础知识,具有将翻译理论和技术熟练地应用于翻译实践的能力,能够胜任国际会议口译(连续传译和同声传译)和文件翻译,能够承担政府部门、高级企事业单位的口译、笔译工作。

3、业务需求

本专业学生应掌握一定的翻译学科基础知识和研究方法,具有运用所学知识、技能和理论方法解决翻译实践中的实际问题的能力;具有较强的中英双语能力,复杂的知识结构和跨文化交际意识;相对熟练掌握第二外语;具有从事口译、笔译工作的专业素质和良好的心理素质;毕业后具备国际会议口译(连续传译和同声传译)和文件翻译工作资格,能够在政府部门、企事业单位承担高级口译和笔译工作。

MTI翻译硕士英语口译与笔译培训项目

1、学科概览

随着我国经济发展和改革开放的不断深入,综合国力不断增强,国际政治、经济、科技、文化交流日益频繁。对高水平专业翻译人员的需求越来越迫切。实用性、应用性、专业化的要求更加迫切。翻译专业硕士学位(mti)就是在这种背景下获得批准的。

翻译专业硕士(mti)具有明确的职业定位,即培养能够适应全球经济一体化不断深化和国家国际竞争力不断增强的需要,翻译技能精通,范围广泛知识,能够满足不同专业领域的需求。水平、应用型、专业的口译和笔译人才。该专业学位强调高水平专业技能和高度职业道德的培养,全面培养学生独立承担专业领域翻译工作的能力。课程设置以专业能力培养为主,教学大纲以理论联系实际为原则。在校内外实施。双导师制。

2、 培养目标和学习年限

为了实现灵活的学术体系,您可以兼读或不兼读。全日制学制为两年;半日制或非全日制学习者,视其满学分和论文完成情况而定,*长不得超过五年,不得少于三年。这个专业学位主要是课程学习,论文是上学期写的。翻译学院指派校内外导师指导和组织论文答辩。

在这个方向上,根据翻译实践的需要,根据高级翻译人员的知识结构要求,通过系统化、专业化的知识技能培训,培养中国目前急需的专业高级口译和笔译人员。毕业生须掌握翻译学科的基本理论知识,具备较强的综合素质,良好的职业道德,语言功底强,知识面广,能够独立、高质量地从事口译和笔译工作及一、二项较强的专业知识在专业领域;专业翻译水平达到人事部翻译资格考试二级翻译标准水平。

北京外国语大学翻译学院合作学院

翻译学院与蒙特雷高级翻译学院、纽约宾汉姆顿州立大学、美国乔治城大学、英国威斯敏斯特大学等著名大学建立了合作交流关系,并长期与和短期学生交流计划。高校有合作意向。

1、国际大学翻译学院联合会(ciuti)

ciuti董事长peter来我校讲学

国际大学翻译学校协会(ciuti)成立于1961年,目前在18个国家拥有35所世界顶级翻译学校。在国际翻译界乃至各个国际组织的语言服务中都享有盛誉。瑞士日内瓦大学、法国巴黎大学、美国蒙特雷翻译与口译学院都是其成员。国际大学翻译联合会组织对会员审查非常严格。不仅重视专业口译和笔译人员的国际化专业培养水平,而且重视口译研究领域的理论培养水平。

2、Soas----伦敦大学东方与非洲研究学院

课程范围从预科到博士学位,涵盖高等教育的各个方面。其学术专业人才数量和学术研究均居世界第一。教职工比例为1:12,每个学生都能得到高度的个人监督。学校四分之一的学生来自世界110多个国家,其中一半是本科课程,40%是研究生课程。2004年春季英国大学排名第4位。2007年《泰晤士报》英国大学排名第18位,2006年《卫报》2006年英国大学排名第6位。

国际化是这所学校的一个显着特点。学院成立初期培养了相当数量的外交官。今天,它仍然是欧洲关于东非和非洲问题的研究中心之一,拥有世界上该学科研究领域*多的学者。

3、宾厄姆顿大学,纽约州立大学

纽约州立大学宾汉姆顿大学(Binghamton University,State University of New York)成立于1946年,现已成为美国东北部顶尖的公立大学。它是纽约州立大学系统中*负盛名的大学。有24个研究所毕业证的翻译模板,吸引了来自世界各地的学者。该大学目前有14000名学生和2800多名研究生,其中包括来自全球87个国家的1000多名国际学生。校园位于宾厄姆顿市,拥有现代化的体育设施,学生生活非常丰富,有200多个学生俱乐部。

4、蒙特雷国际研究所(miis)

蒙特雷国际研究学院成立于1955年,前身为“蒙特雷外国语学院”,主要致力于通过语言和文化研究增进国际理解与合作。直到今天,这仍然是学校的使命。1961年,学校搬到风景秀丽的旅游胜地蒙特雷市中心。学校在语言和国际政策研究方面被广泛认可和赞誉为美国学术界*知名的专业研究机构。2005年,学校加入美国佛蒙特州米德尔伯里学院,该学院在语言教育、国际经济和环境研究方面实力突出。

5、斯旺西大学,斯旺西大学

斯旺西大学(威尔士语:prifysgol abertawe)历史悠久,可追溯到1853年。1920年,时任英国皇帝乔治五世亲自主持了该大学的奠基仪式,并确认斯旺西大学为全英第29所大学。这所公立大学是英国*早成立的红砖大学之一,已成为威尔士大学联盟的第四所大学。斯旺西大学因学生人数众多而成为威尔士第二大大学。作为一所古老的传统公立大学,它拥有高质量的教学和世界一流的科研。

6、威斯敏斯特大学

威斯敏斯特大学的前身是成立于1838年的皇家理工学院,现有学生24000多人,是英国*大的大学之一。它一直是新兴技术开发和现代职业培训课程的领导者。2000年5月,学校荣获英国女王国际贸易企业奖,并连续四年被《金融时报》列为英国顶尖现代大学。它有165年的国际学生招生历史,目前有来自150多个国家的大约3000名国际学生在这里学习。他的翻译专长享誉海内外。

相关阅读Relate

  • 法国签证营业执照翻译件模板 你与申根签证只有一条推送的距离
  • 江苏省增值税发票翻译模板 江苏税务局出口货物退(免)税申报管理系统软件
  • 肄业证书翻译模板 复旦大学学生学业证明文书管理细则(试行)
  • 四级英语作文模板带翻译 大学英语四级翻译模拟训练及答案
  • 社会某信用代码证翻译模板 js验证某社会信用代码,某社会信用代码 验证js,js+验证+社会信用代码证
  • 美国移民证件翻译模板 日语签证翻译聊聊身份证翻译模板
  • 翻译软件模板 人类史上*实用的的文档快速翻译指南
  • 江苏省增值税发票翻译模板 江苏出口货物退(免)税申报管理服务平台
  • 瑞士签证房产证翻译件模板 瑞士探亲签证—就读子女
  • 日语户口本翻译模板 户口本翻译价格_户口本翻译一般多少钱?
  • 毕业证的翻译模板 北京第二外国语学院翻译学院毕业证2019年原版样本 www.chinazxzy.com/fymb/5091.html
    
    本站部分内容和图片来源于网络用户和读者投稿,不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:chinazxzy@163.com,及时删除。
    Go To Top 回顶部
    • 扫一扫,微信在线